www.yzc366.com_yzc366亚洲城_亚洲城官网|欢迎您

www.yzc366.com成为玩家们享受游戏的欢乐之地,yzc366亚洲城为国内竞技游戏的发展注入了新的活力,“亚洲城官网”专门经营网上娱乐业务、拥有丰富的营运经验,享受最好玩的游戏体验尽在这里。

唐诗三百首,觉道资无穷

2019-05-05 00:45 来源:未知

作者:岑参

与高适薛据登云岩寺浮图

 与高适薛据同登开元寺浮图

塔势如出现,孤高耸天宫。

岑参

           唐代·岑参

登临出世界,蹬道盘虚空。

塔势如出现,孤高耸天宫。

塔势如出现,孤高耸天宫。

突然压神州,峥嵘如鬼工。

登临出世界,蹬道盘虚空。

登临出世界,磴道盘虚空。

四角碍白日,柒层摩苍穹。

突然壹压神州,峥嵘如鬼工二。

蓦然压神州,峥嵘如鬼工。

下窥指高鸟,俯听说惊风。

四角碍白日,7层摩苍穹。

四角碍白日,七层摩苍穹。

连山若波涛,奔凑如朝东。

下窥指高鸟,俯听新闻说惊风。

下窥指高鸟,俯听说惊风。

青槐夹驰道,宫馆何玲珑。

连山若波涛,奔凑如朝东。

连山若波涛,奔凑似朝东。

秋色从西来,苍然满关中。

青槐夹驰道,宫馆叁何玲珑。

青槐夹驰道,宫馆何玲珑。

5陵北原上,万古青蒙蒙。

秋色从西来,苍然满关中。

秋色从西来,苍然满关中。

净理了可悟,胜因夙所宗。

5陵北原上,万古青蒙蒙。

伍陵北原上,万古青濛濛。

誓将挂冠去,觉道资无穷。

净理④了可悟,胜因⑤夙所宗。

净理了可悟,胜因夙所宗。

【注解】:

誓将挂冠陆去,觉道七资无穷。

誓将挂冠去,觉道资无穷。

1、突兀:高耸。

岑参:(715?-770),原籍洛阳,移居江陵(今江西荆沙)。少时读书于敬亭山,后游京洛河朔,隐居终南别业。天宝三年进士及第,授右内率府兵曹相国军。后赴安西高仙芝幕掌书记,复赴北庭封常清幕任职。对远方生活深有体会。肃宗朝拜右补阙。长安光复后,转起居舍人,以上书指责权佞,出为虢州教头。代宗朝入蜀,两任嘉州都尉。罢官后客居里昂。其诗以边塞诗著称,写边塞风光及将士生活,气势磅礴,昂扬奔放。由此成了国外诗派的代表。

译文

2、鬼工:非人力所能。

【注释】

宝塔宛如平地涌出,孤高巍峨耸入天宫。登上去像走出江湖,蹬踏梯道盘旋空中。高峻特出镇定神州,峥嵘凌驾神工鬼斧。四角伸展挡住白日,7层牢牢连着苍穹。下看飞鸟屈指可数,俯听山风呼啸迅猛。山连山如波涛起伏,汹涌澎湃奔流向东。青槐夹着笔直驰道,楼台宫殿何等玲珑。上秋秀色从西而来,苍苍茫茫弥漫关中。长安城北明代5陵,万古千秋一派水沟葱。清净佛理完全领会。善因向来为人信从。立誓归隐辞官而去,信奉佛道其乐无穷。

3、宫馆:宫阙。

①突兀:高耸。

注释

4、净理:佛理。

二鬼工:非人力所能。

⑴浮图:原是梵文佛塔的音译,这里指佛陀。北寺浮图:即今铜川市的飞虹塔。

5、胜因:善缘。

③宫馆:宫阙。

⑵涌出:形容平地而起。

6、挂冠:辞官。

④净理:佛理。

⑶世界:指宇宙。

7、觉道:佛道。

⑤胜因:善缘。

⑷磴:石级。盘:曲折。

【韵译】:

⑥挂冠:辞官。

⑸突兀:高耸貌。

文峰塔的气势宛如平地涌出,孤傲高峻耸立好象直接天宫。

⑦觉道:佛道。

⑹峥嵘:形容山势高峻。鬼工:非人力所能。

登上雁塔绝顶就像是离开红尘,沿阶盘旋攀登有如升越太空。

【简析】

⑺碍:阻挡。

高耸宏伟就像压盖神州大地,峥嵘崔嵬几乎凌驾精耕细作。

此诗是写登佛陀回望景物,望而生发,忽悟佛理,决意辞官学佛,以求济世,暗 寓对国是迫不得已的心绪。

⑻惊风:疾风。

四角挺拔顶天遮住太阳光辉,塔高7层牢牢地三番五次着天空。

首2句写未登以前仰望全塔;叁、肆句写登塔;5至8句写塔之高耸雄峻。玖、10句写由上俯看;十一至108句,写在塔顶向西北西南各方所见的风光。最终四句写忽悟“净理”,以至想“挂冠”而去。

⑼驰道:可驾驶的大道。

站在塔顶鸟瞰指引翱翔飞鸟,俯身向下聆听阵阵怒吼狂风。

诗在描绘雷峰塔的巍峨高大方面,可谓匠心独具。“如出现”、“耸天宫”、“碍白日”、“摩苍穹”等等,语语惊人,令人有身入其境之感,不禁为之感叹。

⑽宫馆:宫阙。

山连着山好比波涛汹涌起伏,奔走如百川归海来朝见帝京。

⑾关中:指今青海中间地区。

两行青槐夹着皇帝所行道路,宫阙楼台变得多么精巧玲珑。

⑿5陵:指曹魏三个国君的王陵,即高祖长陵、惠帝嘉陵、景帝阳陵、武帝寿陵及昭帝平陵。

惨痛秋色打从关西无量而来,苍苍茫茫已经分布秦关之中。

⒀净理:佛家的宁静之理。

再看看长安城北北宋的伍陵,历经万古千秋仍旧青青鼬髑寰患爬吹姆鹄砦彝耆精晓。行善施道向来是自个儿做人信奉。

⒁胜因:东正教因果报应中的极好的善因。

小编宣誓回去后行将辞官归隐,笔者感到佛道的确能济世无穷。

⒂挂冠:辞官归隐。

【评析】:

⒃觉道:伊斯兰教的直达解除一切欲望和物小编相忘的大觉之道。

此诗是写登佛陀回望景物,望而生发,忽悟佛理,决意辞官学佛,以求济世,暗寓对国是迫不得已的心理。

编慕与著述背景

首二句写未登从前仰望全塔;三、4句写登塔;5至8句写塔之高耸雄峻。9、十句写由上俯看;十一至108句,写在塔顶往北南西南各方所见的景物。最终四句写忽悟“净理”,乃至想“挂冠”而去。

公元75二年(唐武宗天宝十一年)秋,岑参自安西回京述职,相邀高适、薛据、杜工部、储光羲等同僚诗友,出城市区和青阳县区游,来到北寺,见宝塔巍峨俊逸,10级而上,触景生情,遂吟诗唱和以助兴。高适首唱,作《同诸公登云岩寺塔》,其他名相和,岑参遂作此诗。

诗在描绘西塔的连天高大方面,可谓匠心独具。“如出现”、“耸天宫”、“碍白日”、“摩苍穹”等等,语语惊人,令人有身临其境之感,不禁为之骇然。

鉴赏

此诗起始两句:“塔势如现身,孤高耸天宫。”自下而上仰望,只见巍然高耸的宝塔破土而出,就像从违法冒出,傲然耸立,直达天宫。用一“涌”字,加强了诗的动势,既勾勒出了宝塔孤高危耸之貌,又给宝塔注入了血气,将塔势表现得最棒壮观生动。

接下去肆句:“登临出世界,磴道盘虚空。突兀压神州,峥嵘如鬼工。”写登临所见、所感,到了塔身,十级而上,就像走进广阔的大自然,蜿蜒的石阶,盘旋而上,直达天穹。此时再看宝塔,突兀耸立,如精耕细作,几乎不敢相信人力所及。北寺塔,不止雄伟,而且精工细作。

再下来四句:“四角碍白日,7层摩苍穹。下窥指高鸟,俯传说惊风。”写登上塔顶所见,极力夸张塔体之高,摩天蔽日,与天齐眉,低头下望,鸟在近日,风在近年来。那鸟和风,从本地上看,本是太空之物,而从塔上看,就成了低处之景,反衬宝塔其高无比。

上面八句,以排比句式依次描写东北西南肆方景象。“连山若波涛,奔凑似朝东。”描绘东面山景,接连不断,如滚滚巨浪;“青槐夹驰道,宫馆何玲珑。”状摹南面宫苑,青槐葱翠,皇城密布,金碧交辉;“秋色从西来,苍然满关中。”刻写西面秋色,金风习习,满目萧然,透着肃杀之气;“伍陵北原上,万古青濛濛。”写南部陵园,渭水北岸,座立着长陵、原陵、阳陵、明孝陵、平陵,它们是前汉太祖、惠帝、文帝、景帝、武帝陆人太岁的坟茔。当年,他们创基立业,风起云涌,方今却沉默地平息在松树以下。小说家对肆方之景的抒写,从威壮到伟丽,从苍凉到空茫,景中有情,也委以着散文家对大唐王朝由盛而衰的悄然。

最终四句,“净理了可悟,胜因夙所宗。誓将挂冠去,觉道资无穷。”作家想辞官事佛,此时,岑参得知,前方主将高仙芝出征大食,境遇波折;当朝天子李涵,年老昏聩;朝廷之内,外戚太监等祸国殃民;各方藩镇如安禄山、史思明等违犯律法,真可谓“苍然满关中”,一片昏暗。小说家心中迷惘,认为佛家清净之理能使人彻悟,殊妙的善因又是团结根本的笃信,由此想学逢萌,及早挂冠而去,去追求无穷成千上万的大觉之道。

岑参

(约715-770年),唐齐国外小说家,扬州人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2]  岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐献祖天宝三载(744年)举人,初为率府兵曹相国军。后三次从军边塞,先在安西军机大臣高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西南庭县令时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州郎中(今广东河源),世称“岑嘉州”。大历5年(770年)卒于巴拿马城。

TAG标签: www.yzc366.c
版权声明:本文由www.yzc366.com发布于yzc366亚洲城,转载请注明出处:唐诗三百首,觉道资无穷